Plus « teaser » que « affiche » quand même, voici l’affiche teaser pour Toy story 3, le long métrage d’animation 3D actuellement réalisé par Lee Unkrich.
Toy story 3 sera en salles françaises le 21 juillet 2010.
Edit : L’affiche à un côté dépouillé qui déplait à pas mal de personnes. Cookie, un lecteur du blog, à écrit un commentaire qui rappelle à tous ce qu’est réellement une affiche teaser. Je pense qu’il est important de le mettre en avant pour faire un rappel ou pour définir une affiche teaser pour ceux et celles qui ne connaissent pas les termes. Le voici :
J’ai lu sur quelque sites français qu’elle est « nulle» mais je profite de cet endroit pour rappeler les différences que certains oublient surtout à cause de l’utilisation des noms anglais.
Trailer = bande annonce / Teaser = publicitaire :
– pour une affiche publicitaire ça reste une promotion minimale, en donnant au moins une date de sortie ou un logo et ne contient des fois même pas le nom du film. (comme ici, dur pour un non fan disney/pixar de savoir de quoi il s’agit).
– pour une bande annonce publicitaire, pareil que pour l’affiche et des fois il n’y a pas d’images du film lui-même (pareil pour la bande annonce publicitaire de Toy Story 3 faite exprès pour le film mais avec des scènes non issues du film). Il y a quelques années teaser trailers avaient même aussi des images du tournage pour présenter le film comme par exemple les premiers Indiana Jones.
Quand on parle d’une bande annonce publicitaire en anglais c’est « teaser» ou « teaser trailer» .
Les bandes annonces finales/cinéma se disent en anglais « final trailer» / « theatrical trailer» .
J’écris ça parce que c’est devenu un effet de mode d’utiliser les noms anglais depuis le début d’internet et donc de lire des gens qui disent « j’ai vu le dernier teaser» alors qu’ils ne savent pas la signification, donc utilisez « trailer» (ou simplement « bande annonce») si vous ne savez pas si la bande annonce est publicitaire ou pas et en même temps vous savez maintenant pourquoi les affiches ou bandes annonces teaser sont assez vides.
Source :
http://pixarplanet.com/blog/super-tease-toy-story-3-teaser-poster
10 comments On L’affiche teaser pour « Toy story 3 » !
Rien que la phrase d’accroche résume bien le scénario du film.
J’ai lu sur quelque sites français qu’elle est « nulle » mais je profite de cet endroit pour rappeler les différences que certains oublient surtout à cause de l’utilisation des noms anglais.
Trailer = bande annonce / Teaser = publicitaire :
– pour une affiche publicitaire ça reste une promotion minimale, en donnant au moins une date de sortie ou un logo et ne contient des fois même pas le nom du film. (comme ici, dur pour un non fan disney/pixar de savoir de quoi il s’agit).
– pour une bande annonce publicitaire, pareil que pour l’affiche et des fois il n’y a pas d’images du film lui-même (pareil pour la bande annonce publicitaire de Toy Story 3 faite exprès pour le film mais avec des scènes non issues du film). Il y a quelques années teaser trailers avaient même aussi des images du tournage pour présenter le film comme par exemple les premiers Indiana Jones.
Quand on parle d’une bande annonce publicitaire en anglais c’est « teaser » ou « teaser trailer ».
Les bandes annonces finales/cinéma se disent en anglais « final trailer » / « theatrical trailer ».
J’écris ça parce que c’est devenu un effet de mode d’utiliser les noms anglais depuis le début d’internet et donc de lire des gens qui disent « j’ai vu le dernier teaser » alors qu’ils ne savent pas la signification, donc utilisez « trailer » (ou simplement « bande annonce ») si vous ne savez pas si la bande annonce est publicitaire ou pas et en même temps vous savez maintenant pourquoi les affiches ou bandes annonces teaser sont assez vides. ;)
Avant de répondre à ton commentaire (très instructif au passage), j’aimerais savoir : tu vise qui par ton commentaire?
Pas ton article ou toi en tout cas mais à défaut de ne pas avoir un espace personnel pour l’instant, j’ai posté ça pour tes lecteurs avant qu’ils disent qu’elle est moche, ce que j’ai lu sur quelques sites ou forums.
Juste histoire de dire qu’il y a bien une différence entre version publicitaire et finale que Pixar respecte bien. (mais si je me trompe qu’on me le dise :p )
J’ai posté l’affiche ce matin tôt sur le forum Disney Central Plaza. Tu connais? Les réactions ne se sont pas fait attendre et il est vrai que ce que tu dis est révélé dans plusieurs messages. Mais j’ai fini par rajouter ceci : « Comme l’a dit Cobain, elle est tout à fait officielle. Et je rappelle que c’est une affiche TEASER. »
Ton commentaire est très instructif. En témoigne mes différents articles, je ne crois pas avoir fait d’erreurs sur ces différents points. Mais si un jour j’en fais une, je compte sur toi pour me rappeler à l’ordre ;)
Je vais mettre ton commentaire en avant sur l’article. Si tu ne veux pas, je l’enlèverais. Je crois même que je fais en faire un article cette semaine si j’ai le temps, histoire d’expliquer aussi ce qu’est une featurette, un clip, une behind the scene, teaser, theatrical trailer etc.
J’espère vivement qu’un jour tu aura ton espace personnel (blog, site ou autres) parce que t’es différentes interventions sur ce blog sont toujours plus excellentes les unes que les autres.
Et non tu ne t’es pas tromper, je te le dis ;)
Oui je connais DCP, j’y étais inscrit mais je ne participe plus vraiment, j’y fais juste une petite lecture rapide.
Merci pour le compliment, je t’autorise à mettre ça dans ton article et j’attends tes autres articles avec impatience. ;)
Par contre je ne les lirais que la semaine prochaine, déménagement oblige.
Moi je l’aime bien cette article même si je ne sais pas ce que veut dire la phrase sur l’affiche.
Mais bon c’est qu’une affiche teaser le film ne sort quand dans un an…
@ Cookie :
Bon déménagement à toi ! On se retrouve la semaine prochaine alors =)
@ Val’ :
La phrase de l’affiche est assez difficile à traduire en français en fait. Ca donnerai un truc du genre : « Quand vous les laisser, ce ne sont pas vraiment des jouets ». Enfin, tu vois le genre !
En fait, l’accroche de l’affiche fait référence aux films de guerre où l’on ne laisse personne derrière (« No one gets left behind ») : On peut penser que ce genre de répliques collerait parfaitement aux petits soldats de plastique (les army men) qui parlent comme de vrais soldats dans le 1 et le 2.
J’aime bien cette affiche, rien que le fait de savoir que ça va arriver (Toy Story fut mon premier Pixar au cinéma, mine de rien, ça commence à remonter) suffit à me rendre heureux…
Sinon bien le petit rappel des différentes définitions des termes car il est vrai que ces types de mots sont souvent barbarisés…
Bonsoir Dwight et bienvenu à toi sur le blog (même si apparemment tu le suit depuis quelques temps =)) !
Merci pour ton complément d’informations ! Je n’avais pas envisager cette accroche de cette manière. Et pour ce qui est des définitions, c’est Miouk qu’il faut remercier !
Enfin, j’ai vu depuis quelques temps que tu avais mis dans ton blogroll mon blog ! C’est vraiment gentil de ta part ! Tu as un chouette blog, je vais m’empresser de te rajouter dans le mien.