Phase 4 plagie « Frozen » de Disney pour assurer une rentabilité à « The Legend of Sarila »…

Je suis envahit d’un dilemme. Dois-je ou non parler de La légende de Sarila et de son incroyable plagiat? Si je parle du long-métrage, ça risque de faire un peu de publicité, à notre niveau, même négative. Mais je ne peux pas passer à côté de cette histoire rocambolesque, si je peux dire ainsi…

Nous le savons tous, La légende de Sarila est un film d’animation canadien qui ne rencontre pas un franc succès. Les critiques ne sont vraiment pas élogieuses, hormis peut être quelques unes en provenance du Canada, lieu de production et de réalisation du film. D’ailleurs, nous avons eu une nouvelle occasion de le voir puisqu’il était projeté lors de l’édition 2013 du Festival International du Film d’Animation d’Annecy. Ici aussi, l’accueil a été plus que mitigé. Notre critique, très négative, est disponible dans notre webzine à cette adresse en page 101. Mais pour ne pas trop faire dans la mauvaise langue, j’aimerais quand même faire une mention spéciale pour le thème musical interprété avec beaucoup de tendresse par Elisapie Isaac.

la-legende-de-sarila

Toute cette explication n’est pas inutile. Elle a pour but de vous plonger dans le contexte du film, et surtout du plagiat. En effet, la Walt Disney Compagnie a décidé il y a quelques semaines, le 20 décembre exactement, de poursuivre en justice Phase 4, le distributeur du film outre-Altantique (lire la plainte). Pourquoi? Pour la simple et bonne raison que la multinationale aux grandes oreilles considère que le distributeur tente par tous les moyens nécessaires de surfer sur la vague du très bon La reine des neiges.

Ce qu’il faut savoir, c’est qu’aux États-Unis, La légende de Sarila était, à la base, tout bêtement traduit par The legend of Sarila. Or, depuis la sortie dans les bacs du DVD, le titre du film a très mystérieusement changé pour devenir… Frozen Land. Les plus attentifs d’entre vous auront déjà fait le rapprochement avec Frozen, titre américain pour La reine des neiges. Bigre. Mais ce n’est pas tout ! Ah ah ! Quitte à plagier, autant le faire jusqu’au bout ! Phase 4 a également copié le design du logotype de Frozen histoire de mieux se confondre dans les étalages…

frozenland_imagelarge
Avant et après…
frozen-copycat
Le logo de Disney au-dessus et celui de Phase 4 en dessous.

Pour assurer ses arrières, dans sa plainte Disney évoque les faits suivants :

– La campagne de communication pour La reine des neiges a commencé en septembre 2013. Disney assure ainsi avoir toujours utilisé le même titre, le même logo et le même design ;
– Le 1er novembre 2013, soit trois semaines avant l’avant-première de Frozen (La reine des neiges) qui se tenait à Hollywood le 19 novembre, Phase 4 sort au cinéma La légende de Sarila et n’aurait, apparemment, pas reçu le succès escompté ;
– Lors de la sortie du DVD, et pour surfer sur la vague de Frozen, Phase 4 change le titre du film et redessine sans aucune vergogne le packaging afin de ressembler le plus possible aux produits de Frozen.

Résultat? Disney sort vainqueur du procès, après seulement quelques petites semaines de procédures. Phase 4 est condamné à verser la rondelette somme de 100 000$ à Disney pour le préjudice subit. Le distributeur doit, en outre, mettre en oeuvre tous les efforts nécessaires afin de retirer le plus rapidement possible les DVD des bacs et des revendeurs sur Internet. En cas de ressortie, et en toute logique, le titre du film et le logotype doivent être remaniés. Au final, il semblerait que le titre du film soit revenu à la première version : The Legend of Sarila.

Que pensez-vous de toute cette histoire?

Source : Hollywood Reporter, Cartoon Brew, Premiere.fr.

Créateur et rédacteur en chef du site. Passionné de cinéma d'animation depuis ma tendre enfance, j'ai monté le site afin de partager à un maximum de personnes mes découvertes.

Laisser une réponse:

Votre adresse email ne sera pas publiée.

Site Footer